— А вы, парни, не хотите прежде немного передохнуть?
— Мы готовы, — ответил за обоих Садлер. — Ты прихватил камень?
— Может, я туго соображаю, но все же не совсем дурак. Торнада говорит, что разберется с собаками.
— С собаками все будет в полном порядке. Мы классно подготовились.
Темнота не помешала мне убедиться в этом. Они с Краском были вооружены боевыми пиками и двуручными саблями венагетов. Нагружены таким количеством железа, что его вполне хватило бы на небольшую войну.
— Двинемся, когда скажешь, — добавил он.
— Тогда вперед! Давай, Торнада.
Отряд начал движение.
Северная стена во владениях Чодо сильного впечатления на производила. Быть может, намеренно.
— Да, — объяснил мне Садлер. — От нее до дома далеко, и все пытаются проникнуть именно здесь. У собак и ящеров хватает времени, чтобы разделаться с гостями.
Замечательно. Будучи гением, я избрал именно тот путь, который предназначил мне Чодо.
— Похоже, все стихло, — заметил Садлер.
Он был прав, морКары улетели.
— И свет погас, — добавил Краск.
Я и не уловил сразу. Все огни вокруг дома были потушены.
— А вооруженные патрули? В темноте заметить их будет сложно.
— Возможно, — сказал Садлер. — Но они останутся вблизи дома. Ящеры, когда разволнуются, становятся непредсказуемыми.
— Спасибо, что предупредил.
Хорошо бы амулет сработал и лишил зверюг зрения.
Мы прошли с четверть мили. Садлер и Краск двигались первыми. Они знали дорогу. Краск остановился. Садлер тоже. Краск сказал:
— Что-то не так. Мы уже должны были наткнуться на собаку или ящера.
— Вовсе не страдаю из-за их отсутствия, — заметил я.
— Внимание.
Мы возобновили движение. Почти тут же я споткнулся и рухнул рожей вниз. Только этого не хватало. Синяков на шишки. Я ухитрился свалиться не завопив.
— Эй, — прошипел я. — Взгляните-ка на это.
Это было дохлым громовым ящером. В живом виде он был бы с меня ростом. Его здоровье катастрофически пошатнулось из-за множества воткнувшихся в него арбалетных стрел. Трудно сказать когда — эти создания бывают холодными еще при жизни.
Краску и Садлеру мертвый ящер крайне не понравился.
— Видно, кто-то поспел сюда раньше нас, — предположил Садлер.
— Это объясняет тишину, — буркнул Краск.
— Думаете, кто-то уже сделал нашу работу?
— Может, да, а может, и нет. Во всяком случае, одним ящером меньше. Остальные, возможно, свернулись клубочком, плотно набив брюхо.
Эти ребята здорово умеют поднять боевой дух соратников. Мы обнаружили еще пару громовых ящеров, превращенных в подушку для булавок. Потом наткнулись на мертвого пса.
— Здесь что-то не то, — заметил я. — В морской пехоте я был разведчиком и уверен, что одному человеку такое не под силу. Здесь работала команда. Но она не оставила никаких следов. Трава примята животными.
Садлер и Краск что-то промычали. Торнада заметила:
— Все стрелы попали им в спины.
Действительно.
— Ну и что?
Она ткнула большим пальцем в небо. Неужели морКары? Мы уже прошли полпути до дома. — Несмотря на отсутствие света, он темным пятном выделялся на фоне темноты.
Тишина внезапно кончилась. Как и темнота.
За домом раздался рев и послышались звуки жестокой схватки. Освещение постепенно усиливалось.
— Давай-ка пока не будем торопиться, Гаррет, — предложил Садлер.
Я тихонько двинулся вперед. Он прав: не следует мчаться галопом в неизвестность. Мы продвигались очень медленно. Звон стали и шум битвы начали постепенно сходить на нет.
Вдруг буквально из ниоткуда выскочили звери. Садлер и Краск уложили по ящеру. Торнада, двигаясь легко, как тореро, на лету вспорола горло прыгнувшей на нее собаке. Повсюду была кровь. Я еще не успел решить, кому прийти на помощь, как все было кончено.
— Похоже, от камня пользы немного, — прохрипел я.
— Но на тебя они не нападали, — бросил Садлер.
— Теперь хоть знаем, что не все зверюги сдохли, — пробормотал Краск.
Мы подошли к амбару.
— Давайте посмотрим с сеновала, — предложил Краск.
Мы забрались под крышу, хотя пользы от этого было немного. Свет уже померк, но нам удалось увидеть двух человек около дома и еще шестерых, занятых чем-то у боковой стены ближе к фасаду.
— Я вижу тела, — сказала Торнада.
Покойников оказалось множество. Люди, копошащиеся у стены, вносили некоторых из них в дом. Чодо, похоже, пригласил для торжеств целую армию. Кроме вооруженной охраны, контролирующие всю территорию громовые ящеры, собаки и морКары. Судя по всему, схватка была яростной.
— Как бы то ни было, теперь все кончено, — объявил я.
Не успел я закончить фразу, как боги превратили меня в лжеца.
В грудь одного из людей Чодо вонзилась стрела. Оставшиеся бойцы кинулись во тьму, кого-то атакуя. Немного пошумев и покричав, они вернулись почти в полном составе. Наверное, ребята приняли решение больше не воевать.
— Карлики, — сказал Садлер.
— Что?
— На Чодо напали карлики. Часть жмуриков — коротышки.
Что, черт побери, здесь произошло? Либо приятели Змеюки попытались ее вызволить, либо Гнорст пожелал отнять ее у Большого Босса. Я склонялся сделать ставку на Гнорста. Однако это, как мне казалось, не объясняло поведения морКаров.
— Надеюсь, Чодо в таком же замешательстве, как и я, и вдобавок пьян.
— Не надейся, Гаррет, — сказал Садлер. — Они все уже протрезвели.
— Ошибаешься. Вспомни, как они набрались в прошлом году.